English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 18278/19583 (93%)
造訪人次 : 2125356      線上人數 : 572
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nhuir.nhu.edu.tw/handle/987654321/18883


    題名: 中英文十二生肖動物成語之比較研究兼論文化三大核心價值
    其他題名: A Comparison Study of English and Chinese Animal Idioms and Three Core Cultural Values (Take 12 Chinese Signs as Examples)
    作者: 廖婉彣
    Liao, Wan-wen
    貢獻者: 歐洲研究所
    虞和芳
    Ho-fang Yu
    關鍵詞: 文化;語言;成語;十二生肖;核心價值
    12 Chinese Signs;Idioms;Culture;Language;Core Value
    日期: 2011
    上傳時間: 2015-03-03 13:12:22 (UTC+8)
    摘要:   「語言」是人類在生存與發展的過程中,透過個體的互動,渴望對於周遭身旁人事物抒發或寄託情感,而賦予其意義與價值的一種被符號化或具象徵性的傳遞工具。而在所有語言的表現形式裡,生動有趣又言簡意賅的「動物成語」,不僅承載了豐富的人類思緒及文化價值、透露出動物與人類間相互依存的關係,其所承載的意涵,更會隨著時間的流逝、歷史的演進、生命體的互動與世代的更換交替,不斷地更新、融合、保留或延續。而不同的文化背景、風俗民情、生活習性、價值觀念或宗教信仰,也造就不同區塊涵蓋不同「動物成語」的發展,進而延伸出多元文化的特色和現象。是故,承此脈絡,我們可知,「動物成語」、「思緒」及「文化」是密不可分的。   倘若,世人企圖認識動物成語,那麼其中一種較客觀的方法,便是回溯關於動物成語與其相關的歷史文獻,將自身的動物成語和其他的動物成語進行比較,才能對動物成語有所了解及吸收。於此,為能進一步了解動物成語,作者企圖比較中英文之成語,以具歷史性代表的十二生肖動物為例,探究其相似性與差異性,進而憑藉十二生肖動物成語來簡扼地論證文化三大核心價值的存在性。
      During the developing process of human history, “language” is the symbolized and delivering tool animated by human beings who express perceptions or feelings of local subjects and matters through individual communications.    Among all language forms, animal idioms are vivid, interesting, and significant ones. They include abundant human thoughts, contain cultural values, represent interdependences between human and animals, and carry essentially historical meanings which are renewed, combined, maintained, and lasted through human interactions and generation changes in the elapsing time and historic progress.   Thus, “Animal Idiom”, “Human Thought”, and “Culture” are inseparable while a great diversity of animal idioms is caused by multicultural backgrounds, distinctive folk activities, varied manners and customs, plentiful point of views, and distinct religious beliefs.   To absorb and comprehend the connotations from animal idioms, one of the objective ways is to collect different animal idioms, trace historically related records and documents, and make them into comparisons. Hence, with curiosities and a thirst for knowledge, the author intends to explore and analyze distinctions and similarities between English and Chinese animal idioms by representatively taking 12 Chinese signs as examples for briefly demonstrating three cultural core values defined by the author.
    顯示於類別:[國際事務與企業學系(亞太研究碩士班,公共政策研究碩士班,歐洲研究碩士班)] 博碩士論文-歐洲研究碩士班

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    099NHU05481004-001.pdf3135KbAdobe PDF2427檢視/開啟
    index.html0KbHTML453檢視/開啟


    在NHUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋