慈惠堂為台灣本土宗教之一,是台灣戰後崛起十分成功的民間宗教,所培訓出的神明代言人稱為「靈乩」,與「附乩神靈」形成「共命體」,在世間「辦事」與「濟世」,協助主神瑤池金母收圓大計。本研究基於對附乩神靈與靈乩生命交織故事之關懷,邀請附乩神靈妙善公主及靈乩玉慈為研究參與者,以敘事研究方法來探究靈乩生命的發展歷程、附乩神靈的過去世到現在的發展歷程,以及附乩神靈與靈乩共同濟世的合作關係與意義。 研究結果發現,靈乩玉慈在成乩前的受苦深具意義,是靈乩的養成教育,之後透過禁乩、訓乩等宗教訓練與傳承的課程,方能成為擔當重任的乩身。而附乩神靈妙善公主與靈乩玉慈在過去世具有累世因緣,形成信任關係,為實踐對母娘的承諾,此生乘願再來。在神人共命的關係上,附乩神靈與靈乩既是「獨立體」也是「共命體」,未辦事時,兩人是各自在靈界與俗界修行的「獨立體」;合作辦事時,則成為助人的「共命體」,為眾生消災解厄,在母娘的督導下,形成助人的實習team。至於神人使命,則是透過各種宗教儀式及活動,如:辦事、祭改、超渡法會、補財庫、點光明燈、……,來維持靈界與人界的秩序,紓解種種社會情懷,安慰深植人心的苦難。 Tsu Hui Tang, one of the most successful Folk Religious groups in Taiwan since 1949. The mediums that are originated and trained from this organization are regarded as 『spiritual medium』, who have turned out to be a life-codependant team with their main spirit. The duty of being a spiritual medium in this system is to assist their main Goddess--Yao-Chih Chin-Mu by holding the worship activities and resolving the matters whatever spiritual or daily life problems from the disciples all over the world. This study is based on the carefulness of the life-entangled stories woven by the two specific roles, princess Miao-Shan and her spiritual medium Yu-Tsu in this field. Through the narrative methodology, this study aims at discussing the life developing process of Yu-Tsu, the developing process of princess Miao-Shan from past lives until now, and their relationship and significance thus generated. The research shows that it is a necessary and meaningful process of being suffering when Yu-Tsu finally comes out to be a qualified spiritual medium. This is regarded as the cultivation of mediums, followed by a serial of retreat and training courses. A qualified spiritual medium is able to take the responsibility for the requirements from Yao-Chih Chin-Mu, their main Goddess. Owing to their predestined relationship between Yu-Tsu and princess Miao-Shan in those past lives , the trustfulness thus built up for the commitment of their second time services. They are both independent and dependant in this relationship of spirit and human. They are [independent]while they make the spiritual practice by themselves both in material and spiritual worlds. Nevertheless, when they are bond to as the life-codependent team, they [dependent] with each other to solve the varies problems from the world. And all of these activities are surely supervised by Mu-Niang. The main works of this intern couple, through multiple religious activities, are maintaining the order of the both spiritual and human worlds, relieving kinds of social carefulness and therefore comforting the sense of being suffering deep planted in man's heart.