English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 18278/19583 (93%)
造訪人次 : 2126493      線上人數 : 672
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nhuir.nhu.edu.tw/handle/987654321/25431


    題名: 《阿含經》介紹(大綱)
    作者: 呂凱文;Lu, Kai-wen
    貢獻者: 宗教學研究所
    關鍵詞: 耆那教;涅槃;無為法;阿含經; 吠陀;吠陀安陀;佛教; 佛陀;; 比丘;中阿含經;Umasvati;Jainism; asamkrta-dharma; Parinibbana;Nibbana;Nirvana; Agama Sutra;Vedanta; Gautama Buddha; Buddhist Monk;Bhiksu;Bhikkhu
    日期: 2002-12
    上傳時間: 2017-10-03 10:33:13 (UTC+8)
    摘要: 「阿含」為梵語Agama的譯音,字源a+√gam,原義為「來」,引申為「傳來之教訓」。佛陀在世時,諸弟子以佛陀金口所宣,傳承於弟子間的教授、教誡稱之謂「阿含」。猶如當時,異學僧佉(Sajkhya)之「聖言量」、婆羅門天啟「吠陀」之「聞持」、以及耆那教派之「傳聞」作為表示「聖傳法語」。例如,《中阿含經》(大正藏一、頁五六一中)有「諳阿含慕」者之稱呼,《增支部經》(A. 5. P.349)有「勸比丘時時前往多聞而『通阿含』,持法、持律、持摩夷(論母)之諸比丘處,問疑、顯義、發智、除惑。」此時,「阿含」正是「聖教」的同義語。佛陀般涅槃後,弟子將佛陀教誡集結整理為「四阿含」。例如,《般泥洹經》(大正藏一、頁一九一上)提到「大迦葉即選眾中四十應真,從阿難受得四阿含。一《中阿含》,二《長阿含》,三《增一阿含》,四《雜阿含》。」此時,「阿含」成為佛教「聖教集」、「聖典」的同義語。
    關聯: 法光雜誌
    159期
    顯示於類別:[宗教學研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML607檢視/開啟


    在NHUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋